| |
|
|
| |
|
|
| |
1993 |
| Comparative Literature Studies |
|
In the preface to From Puritanism to Postmodernism, Malcolm
Bradbury and Richard Ruland write:
Now, by virtue not only of its quality but
its modern resonance, and indeed America's own power of influence
and distribution as well as its possession of a world language,
American literature more than ever exists for more people
than simply the Americans. It is part of, and does much to
shape, the writing of literature through much of the contemporary
world.
|
|
| |
Twentieth-century American literature has indeed made a strong
impact on Japanese literature. And since the 1980s, Japanese
novels and stories have influenced and also exhibited the
influence of contemporary American works. Japanese million-seller
writers such as Murakami Haruki and Yoshimoto Banana are read
widely in the United States: Murakami's A Wild sheep Chase
(trans. 1989) and Yoshimoto's Kitchen (trans. 1993)
were popular among both readers and reviewers, the latter
of whom do not fail to point out that the novels are very
similar to American stories.
|
|
In 1992, two of Murakami's short stories, "Sleep" and "Barn
Burning," appeared in The New Yorker, and these and
other stories have been published in the first English collection
of Murakami's stories, The Elephant Vanishes. It was
of course The New Yorker as well that published a number
of stories by Raymond Carver, whom Murakami admires, and whose
stories Murakami has been translating into Japanese. Thus
readers in America can read a Japanese author as a contemporary
of an American author in the same magazine.
|
|
| |
Similarly, in Japan Murakami's short stories and his translations
and interpretations of Carver's stories as well as his interview
with Carver have been published in literary magazines such
as Shincho and Eureka: the former, an established literary
magazine circulated among avid readers of literature, and
the latter, a more specialized and academic magazine on both
domestic and international cultural issues, including current
literature.
|
|
Murakami's readers trust his choice of translations, especially
those of Carver's stories. So in this case as well, readers
in Japan can read contemporary Japanese and American stories
in a similar literary environment.
|
|
| |
|
| |
Continue reading at |
|
| |
http://www.geocities.com/Paris/3954/
haruki9.htm |
|